Bestas, bechos e animais. II
Casey Girard, Canguro (blog.caseyg.com)
Un bestiario (2)
Kenneth Rexroth
Plinio Martelli, Tenshi (pliniomartelli.com)
| Horse | | Cabalo |
| | | . |
| It is fun to ride the horse. If you give him some sugar He will love you. But even The best horses kick sometimes. A rag blowing in the wind Can cause him to kill you. These Characteristics he shares With the body politic. | | É divertido montar a cabalo. Se a un lle dás un pouco de azucre, el quererate. Pero mesmo os mellores cabalos ás veces coucean. Un trapo axitado polo vento pode causar que te mate. Estas características compárteas coa clase política. |
| | | |
| | | |
Nicoletta Ceccoli, Alma Xemelga (nicolettaceccoli.com)
| I | | Eu |
| | | . |
| Take care of this. It's all there is. You will never get another. | | Ten conta del. É todo o que hai. Nunca vas obter outro. |
| | | |
| | | |
Exipto, 26ª ou 25ª dinastía, Figura de chacal en madeira de sicómoro (britishmuseum.org)
| Jackal | | Chacal |
| | | . |
| The jackal's name is often Used as a term of contempt. This is because he follows The lion around and lives On the leavings of his kill. Lions terrify most men Who buy meat at the butcher's. | | O nome do chacal é utilizado adoito como termo desprezativo. Isto por mor de que segue o león a tódolos sitios e vive dos restos das súas preas. O león aterrece moitos homes que lle mercan os bistés ao carniceiro. |
| | | |
| | | |
Domenic Bahmann, Canguro (domfriday.tumblr.com)
| Kangaroo | | Canguro |
| | | . |
| As you know, the kangaroo Has a pocket, but all she Puts in it is her baby. Never keep a purse if all You can find to put in it Is additional expense. (The reception of these words Will also serve to warn you: NEVER MAKE FUN OF BABIES!) | | Como xa sabes, o canguro ten un peto, pero todo o que mete nel é o seu bebé. Nunca conserves un bolso se todo o que podes atopar para meteres nel é o gasto suplementario. (A lectura destas palabras servirá tamén para te advertir: NON TE BURLES NUNCA DOS BEBÉS!) |
| | | |
| | | |
Leo y Diane Dillon, A dama e o león (leo-and-diane-dillon.blogspot.com)
| Lion | | León |
| | | . |
| The lion is called the king Of beasts. Nowadays there are Almost as many lions In cages as out of them. If offered a crown, refuse. | | O león é chamado o rei dos animais. Actualmente hai case tantos leóns en gaiolas coma fóra delas. Se che ofrecen unha coroa, rexéitaa. |
| | | |
| | | |
Tanino Liberatore, Lubna e RanXerox (wikipedia.org)
| Man | | Home |
| | | . |
| Someday, if you are lucky, You'll each have one for your own. Try it before you pick it. Some kinds are made of soybeans. Give it lots to eat and sleep. Treat it nicely and it will Always do just what you want. | | Algún día, se es afortunada, poderás ter un para ti. Próbao antes de o escolleres. Algúns están feitos de feixóns de soia. Dalle ben de comer e que durma o seu. Trátao amablemente e el sempre fará todo o que ti queiras. |
| | | |
| | | |
Hannah Kennedy, Barbantesa (hannahkennedy365.tumblr.com)
| Mantis | | Barbantesa |
| | | . |
| In South Africa, among The Bushmen, the mantis is A god. A predatory And cannibalistic bug, But one of the nicer gods. | | En Sudáfrica, entre os bosquimáns, a barbantesa é un deus. Un insecto depredador e caníbal, pero un dos deuses máis agradables. |
| | | |
| | | |
Walton Ford, Bosse-de-Nage 1898. “HA HA!” (wikipedia.org)
| Monkey | | Mono |
| | | . |
| Monkeys are our relatives. On observing their habits Some are ashamed of monkeys, Some deny the relation, Some are ashamed of themselves. They throw coconuts at us. | | Os monos son os nosos parentes. Ao observaren os seus hábitos algúns avergóñanse dos monos, algúns negan o parentesco, algúns avergóñanse deles mesmos. Eles a nós tírannos cocos. |
| | | |
| | | |
Mila Spasova, N (mspasova.tumblr.com)
| N | | N |
| | | . |
| N is for nothing. There is Much more of it than something. | | O “n” é de nada. Aí hai moito máis ca algo. |
| | | |
| | | |
Jackie Dunn Smith, Ocapi (jackiedunnsmith.tumblr.com)
| Okapi | | Ocapi |
| | | . |
| The okapi is extinct. The reason is under “N.” | | O ocapi extinguiuse. A razón está debaixo de “N”. |
| | | |
| | | |
Matteo Grill, Pósum (matteogrilli.blogspot.com)
| Possum | | Pósum |
| | | . |
| When in danger the possum Plays dead. The state when dying Plays danger. With the possum This trick works; sometimes He escapes. But when the state Plays with death, it really dies. | | Cando ve o perigo o pósum xoga a facerse o morto. O estado ao morrer xoga co perigo. Ao pósum este truco funciónalle; ás veces zafa. Mais cando o estado xoga coa morte, morre de verdade. |
| | | |
| | | |
Mary Baker, Quagga (babel.hathitrust.org)
| Quagga | | Quagga |
| | | . |
| The quagga is extinct also. If it hadn't been for the quagga We'd be short a beast for “q.“ I can't think of one, can you? | | O quagga extinguiuse tamén. Se non é polo quagga faltaríanos un animal para o “q”. Non se me ocorre ningún, e a ti? |
| | | |
| | | |
►Un bestiario (1)
►Un bestiario (e 3)
►Español
0 comentarios:
Deixar un comentario na entrada