Canción
En nós tódalas paixóns
e tódolos vicios
e tódolos soles e os astros,
abismos e outeiros,
arbres, animais, selvas, ríos.
Nós somos isto.
Facemos a experiencia da vida
nas nosas veas
nos nosos nervios
perdemos pé
afogados
entre os bloques grises das casas.
Sobre pontes de aceiro
unha luz de mil lámparas
nímbanos.
E mil noites violeta
graban as enrugas profundas
sober dos nosos rostros.
Traducción de Álvaro Cunqueiro publicada orixinalmente no Faro de Vigo e despois no libro Flor de diversos, editado por Galaxia en 1991.
[Lied // In uns sind alle Leidenschaften/ und alle Laster/ und alle Sonnen und Sterne,/ Abgründe und Höhen,/ Bäume, Tiere, Wälder, Ströme.// Das sind wir.// Wir erleben/ in unseren Adern,/ in unseren Nerven.// Wir taumeln.// Brennend/ zwischen grauen Blöcken Häuser./ Auf Brücken aus Stahl./ Licht aus tausend Röhren/ umfließt uns,/ und tausend violette Nächte/ ätzen scharfe Falten// in unsere Gesichter.]
Centenario Cunqueiro 1911·2011
0 comentarios:
Deixar un comentario na entrada