16 de novembro de 2011

Álvaro Cunqueiro / Carl Sandburg

 

Pequeño álbum: Outra vez New Hampshire

Lémbrome das mouras augas do inverno,
lembro garridas abidueiras brancas,
lembro somnolentos outeiros vespertinos.
Lémbrome dos meus pasos polos camiños de New Hampshire.
Lembro unha estación chamada Alción, e a un gardafrenos
          berrando ós pasaxeiros: ¡Alción! ¡Alción!
Lémbrome de ter escoitado ós buscadores de ouro
          que soio atopaban o suficiente pra facer anelos de boda.
Lémbrome dun gran rapaz que me contaba que o seu pai
          recibía cartas e o sobre decía: “Robert Frost, New Hampshire”
Lembro un vello refrán irlandés: “O seu rostro
          será como un violín, e quen a vexa, amaraa”
E teño un recordo, dous recordos, tres recordos;
          un pequeno pano cheo de recordos.

Unha estrela que sae cedo no serán sober dun berce de lúa,
un río escuro salpicado de tardías estrelas,
un faro de moto coma un embudo de luz no cume dun outeiro,
dous bois arrastrando un trineo carregado de madeira,
un rapaz con esquís erguéndose após unha caída...
Lembro paseos e máis paseos polos camiños de New Hampshire:
          Gardo un pequeno pano cheo de recordos.

 
Traducción de Álvaro Cunqueiro publicada orixinalmente no Faro de Vigo e despois no libro Flor de diversos, editado por Galaxia en 1991.
[New Hampshire again // I remember black winter waters,/ I remember thin white birches,/ I remember sleepy twilight hills,/ I remember riding across New Hampshire lengthways./ I remember a station named “Halcyon,” a brakeman calling to passengers “Halcyon‼ Halcyon‼”/ I rermember having heard the gold diggers dig out only enough for wedding rings./ I remember a stateley child telling me her father gets letters adressed “Robert Frost, New Hampshire.”/ I remember an old Irish saying, "His face is like a fiddle and every one who sees him must love him."/ I have one remember, two remembers, ten remembers; I Have a little handkercheif bundle of remembers.// One early evening star just over a cradle moon,/ One dark river with a spatter of later stars caught,/ One funnel of a motorcar head-light up a hill,/ One team of horses hauling a bobsledload of wood,/ One boy on skis picking himself up after a tumble―/ I remember one and a one and a one riding across New Hampshire lengthways: I have a little handkercheif bundle of remembers.]

  Centenario Cunqueiro 1911·2011