“Coa miña mente”
XVII
| | | |
| | | |
| Lady, i will touch you with my mind. Touch you and touch and touch until you give me suddenly a smile, shyly obscene
(lady i will touch you with my mind.) Touch you, that is all,
lightly and you utterly will become with infinite care
the poem which i do not write. | | Muller, hei te tocar coa miña mente. Tocarte e tocarte e tocarte ata que me deas de súpeto un sorriso, timidamente obsceno
(muller, hei te tocar coa miña mente.) Tocarte a ti, iso é todo,
lenemente e ti toda has te converter con coidado infindo
no poema que eu non escribín. |
| | | |
►youtube: Recitado en inglés
To The Returning Brunette
0 comentarios:
Deixar un comentario na entrada